I have been subtitling ‘Developing Powers of Unobstructed Reflection’ for some time now, but there are two words I cannot decipher. I managed to puzzle out some words, but these two still remain.
I am hoping that someone here has the context that is required to work out these words.
The first unknown word is at 31:10: “I want to thank our beloved friends Shane and Emily who came with us from ? island, where we now live.” This same word is also repeated at 31:22. I am wondering if the word is ‘Vashon’, but I am not certain.
The second unknown word is at 43:33: “It was always the energy of ?, release.”
Thank you for any insights that you may have in to these words,
–Matthew
Dear Matthew,
Thank you very much for your dedication
The word “Vashon” is legit indeed. It’s an island in Mexico (source: Vashon Island Downtown | Vashon). Dr. Larry has once shared he’s been living in Mexico so I guess it’s this word.
At 43:33, I guess it’s a word in another language for “release”, which I looked up in Mexican/Spanish, French, and Italian but found no word with such pronunciation. I’ll keep looking and hopefully come back to you with an answer soon.
Much appreciation to you and your work,
Today I’ve found the word vimukti in Sanskrit (meaning letting go, release, nirvana) but its pronunciation somehow doesn’t match with Dr. Larry’s word 100%, but I think I should let you know:
I think also that your suggestion of ‘vimukti’ for the second word also makes sense. It’s too much of a coincidence for it to not be this word…
In checking over the subtitles today, I have noticed that there are a couple of other missing words. I will try and figure out what they are today and then complete a final review/tweak of this set of subtitles, and then move on to the next one.
Dear @Matthew ,
I’m very happy and glad my guesses help!
I’ve always appreciated your presence and your contribution
There’s this song I realy enjoy and would like to share with you: https://youtu.be/mZAOsYYDrHg
May the rest of the day unfold peacefully for you,